Sta dicendo che ritiene non sia idonea per quell'incarico?
Are you saying you feel she's unfit to do the job?
Ritiene non contiene banner o altre immagini che potrebbero interferire con tale utilizzo.
BELIEVE doesn't contain banners or other images that might interfere with such use.CREEN no contiene banderas u otras imágenes que puedan interferir con dicho uso.
A Goran piace viaggiare e condividere le sue esperienze con i suoi ospiti che ritiene non siano solo turisti o viaggiatori per lui, ma partner che intraprendono un viaggio e condividono le emozioni che solo il mare può offrire a una persona.
Goran enjoys travelling and sharing his experiences with his guests who he feels are not just tourists or travellers to him, but partners embarking on a journey and sharing the emotions that only the sea can offer a person.
Eppure, durante la campagna elettorale, Trump ha denunciato l’esistenza di questo «Stato profondo, che ritiene non essere al servizio del popolo americano, bensì della Finanza transnazionale.
And yet, during his electoral campaign, Donald Trump denounced the existence of this « deep state which, according to him, no longer serves the interests of the people, but those of transnational Finance.
L'uomo resta chiuso nel peccato, rendendo da parte sua impossibile la sua conversione e, dunque, anche la remissione dei peccati, che ritiene non essenziale o non importante per la sua vita.
One closes oneself up in sin, thus making impossible one's conversion, and consequently the remission of sins, which one considers not essential or not important for one's life.
In caso di licenziamento per violazione di più opere protette da un'unica notifica, è necessario inviare un elenco rappresentativo che identifichi in modo univoco ciascuna delle opere che si ritiene non siano state rispettate.
Identification of the copyrighted work claimed to have been infringed, or, if multiple copyrighted works at a single online site are covered by a single notification, a representative list of such works at that site.
Questo è un esempio di un problema che si ritiene computazionalmente difficile, ma che si ritiene non sia NP-completo.
This is an example of a problem that is thought to be hard, but is not thought to be NP-complete.
C'è qualcuno in quella lista che ritiene non dovremmo incontrare?
Is there anyone on the list you feel we really shouldn't see?
Il che significa che ritiene non ce ne sarà uno.
Meaning you're counting on there not being one.
Rischi addizionali ed eventi incerti, di cui il Gruppo Fiat non è al corrente o che attualmente ritiene non rilevanti, potrebbero parimenti diventare fattori importanti ed influenzarne l’attività.
Additional risks and uncertainties that we are unaware of or that we currently believe to be immaterial, may also become important factors that affect us.
Quindi pensi che neghi spesso cure adeguate alle persone che ritiene non meritevoli?
So you think he routinely denies adequate care to people he deems unworthy?
Se posso, Vostro Onore, non troveremo nessun altro caso in cui lo Sceriffo... ritiene non solo che l'imputato sia colpevole dei capi d'accusa, ma ritiene che in caso venisse in qualche modo assolto, in futuro assassinerà qualcun altro.
If I may, Your Honor, we will not find another case in which the sheriff opines not just that the defendant is guilty of the charged offense, but opines that if he's acquitted somehow, he'll murder someone else in the future.
Sentenza che ritiene non contrario alla Convenzione il divieto del dono di sperma e ovuli in vista della fecondazione artificiale...
The decision which deems not in breach of the Convention the prohibition of sperm and ova donation for in vitro fertilisation... Inizio«12345Fine Promoters
Oggetto: La sentenza in relazione ad un caso di detenzione preventiva esaminato dalla Chambre de l’instruction ritiene non siano state violate le norme della Cedu
Subject: The decision regard to a case of pre-trial detention examined by the Chambre de l’instruction, deems that the ECHR norms were not violated
Ferrario sottolinea che "egli ritiene non solo possibile, ma a certe condizioni persino auspicabile, che il protestantesimo riconosca l'importanza del cosiddetto 'ministero petrino', cioè del papato".
Ferrario emphasizes that "he maintains that it is not only possible, but under certain conditions even desirable that Protestantism should recognize the importance of the 'Petrine ministry, ' meaning the papacy."
Vivere per strada – è importante saperlo –, contrariamente a quanto spesso si ritiene, non è sempre una scelta.
It is important to understand that, contrary to what is often thought, living on the street is not always a choice.
La sentenza dell United Kingdom Supreme Court ritiene non costituisca discriminazione il rifiuto di un pasticcere di realizzare una torta con la scritta Support gay marriage in quanto tale rifiuto giustificato dal diritto alla libert...
The decision of the United Kingdom Supreme Court excludes any discrimination in the case of a pastry-chef s refusal to bake a cake with the writing Support gay marriage since such refusal is justified by...
Oggetto: Decisione di inammissibilità, ritiene non applicabile l’articolo 8 della Convenzione in un caso riguardante l’assenza di strutture
Subject: Decision of inadmissibility, excludes the application of article 8 of the Convention in a case concerning the lack of adequate structures inside a cinema in order to guarantee the access of a disabled person
Se siete in disaccordo con una o più parti dei termini si ritiene non accessibile l'intero servizio da noi offerto.
If you disagree with any part of the terms then you may not access the Service. Intellectual Property
Ritiene non sia arrivata prima per come ha risposto sull'immigrazione illegale.
She claims she was denied first runner-up because of an answer she gave regarding illegal immigration.
Nonostante l’opposizione di Al-Qa’ida che ritiene non sia ancora giunto il momento, un ulteriore passo è stato compiuto con la decisione di Daesh (ossia l’ISIS, ndt) di proclamare un califfato.
The situation entered a new phase with Daesh’s decision to proclaim a caliphate, despite the opposition of Al-Qaïda, for whom the time of the caliphate had not yet come.
Se si tratta di un progetto che la persona ritiene non essere adatto per Babels, ma che potrebbe interessare qualcuno all’interno di Babels, lui/lei dovrebbe motivare la sua opinione usando la lista di discussione.
If it is a project they think is not for Babels but that it could interest people in Babels, they should give their reasons using the mailing list.
Un terzo dei risparmiatori, il 33%, afferma che la stagnazione è abbastanza probabile (in ribasso dal 36%) e il 48% la ritiene non troppo probabile o per niente probabile (rispetto al 47% di ottobre).
One third of investors, 33 percent, say stagnation is somewhat likely (down from 36 percent), and 48 percent believe it is not too likely or not likely at all (47 percent in October).
Una valutazione della sicurezza chimica non dovrebbe essere obbligatoria per le sostanze contenute in ►M3 miscele ◄ in così basse concentrazioni, che si ritiene non presentino alcun rischio.
A chemical safety assessment should not need to be performed for substances in preparations in certain very small concentrations which are considered as not giving rise to concern.
In caso di dubbi non risolti in materia di privacy o utilizzo dei dati in relazione alla certificazione APEC di HP, a cui si ritiene non sia stata fornita una risposta adeguata, contattare TRUSTArc (gratuito).
If you have an unresolved privacy or data use concern related to HP’s APEC Certification that we have not addressed satisfactorily, please contact TRUSTArc (free of charge).
Perfect Scheduling consente di controllare i dettagli della programmazione, valutando e selezionando gli aggiornamenti che il sistema ritiene non favorevoli o non autorizzati.
Perfect Scheduling puts you in charge of detailed scheduling and allows you to consider and choose updates that the system deems unfavorable or disallowed.
Questo diritto consuetudinario viene espressamente testimoniato da Origene, che lo ritiene non irragionevole.
This customary law is expressly discussed by Origen, who maintains that it is not unreasonable.
Per quanto concerne le raccolte di scritti feticci che diverse religioni conservano come libri sacri, si ritiene non solo che ciò che c’è nel libro sia vero, ma anche che ogni verità sia contenuta in quel libro.
Concerning the accumulated fetish writings which various religionists hold as sacred books, it is not only believed that what is in the book is true, but also that every truth is contained in the book.
Circa il 90% degli europei continua a considerare importante lo sviluppo e il 72% degli europei ritiene non solo che gli attuali impegni a favore dei paesi in via di sviluppo vadano onorati, ma che vadano assunti ulteriori impegni. "
Around 90% of Europeans still believe development is important and 72% of Europeans are in favour of honouring or going beyond existing aid commitments to the developing world.
60 del nostro Catalogo Generale Release 21 (profilato L in acciaio laminato a caldo 80x60mm) si ritiene non più fornibile.
60 of our General Catalog Release 21 (L profile in hot rolled steel 80x60mm) is considered no longer available.
greenfreeze Cooling non necessita di licenza o approvazione per essere gestito in quanto si ritiene non contribuisca al riscaldamento globale (regolamento UE n ° 517/2014)
greenfreeze Cooling does not require a license or approval to be handled because it is considered not to contribute to global warming (EU regulation n ° 517/2014)
Oggetto: La sentenza ritiene non in contrasto con la normativa europea la revoca di una Consigliera di parità, pur giudicandola immotivata
Subject: The decision considers the revocation of a national gender equality Councillor not in contrast with the European legislation, although deeming it groundless
Nota È possibile aggiungere qualsiasi sito che si ritiene non eseguirà operazioni dannose sul sistema.
Note Add any sites that you trust not to take malicious action on your system.
Tuttavia l’editore si riserva il diritto di richiedere la soppressione di un link che ritiene non conforme alla sua politica editoriale.
However, the publisher reserves the right to request the removal of a link that it considers to be against its editorial policy.
La Società non condivide informazioni personali con soggetti terzi che ritiene non possano fornire ai suoi clienti un livello adeguato di protezione.
The Company will not share personal information with third parties which it considers will not provide its clients the required level of protection.
La sentenza in materia di confisca di immobili ritiene non applicabile la sentenza Varvara della Corte di Strasburgo...
The decision in the matter of confiscation of real estate excludes the application of the decision of the Court of Strasbourg in the case Varvara...
Pochi sanno che il miglior uomo ha paura che ritiene non sufficientemente maschile, ma piuttosto gay.
Few people know that the best man is afraid that it will consider courageous enough, or rather a homosexual.
E' da qui che bisogna partire per comprendere il significato dell'ennesima sconfitta di quella compagine che ritiene, non si sa a quale titolo, di appartenere ancora alla sinistra.
It’s from here that we need to start to understand the meaning of yet another defeat for those elements (who knows what they believe) who still claim to belong to the left.
Ma Ekaterinburg si ritiene non a caso la capitale musicale della Russia: proprio qui si tiene uno dei più grandi festival rock del Paese, sul palco del quale sognano di potersi esibire tutti i giovani artisti.
But it is not for nothing that Yekaterinburg is regarded as Russia's music capital: it is here that one of the country's most famous rock festivals takes place every year in which all young musicians aspire to take part.
Rifiuta anche di ricevere assoluzione sacramentale per colpe che ritiene non aver commesso.
She also refuses to receive sacramental absolution for faults that she considers not to have committed.
Anche se la presenza di anelli è stata successivamente confermata, essi sono così deboli ed oscuri che si ritiene non fossero osservabili con i mezzi che aveva a disposizione.
Although Neptune was later confirmed to have rings, they are so faint and dark that it is doubtful that he actually saw them.
greenfreeze New Ac non necessita di licenza o approvazione per essere maneggiato perché si ritiene non contribuisca al riscaldamento globale (regolamento UE n ° 517/2014)
greenfreeze New Ac does not require a license or approval to be handled because it is considered not to contribute to global warming (EU regulation n ° 517/2014)
Allo stesso tempo, il governo sotto il quale vivono determina che il bambino ha bisogno di un intervento chirurgo che il padre/marito ritiene non necessario.
At the same time the government under which the man and child live determine that the child needs a surgery that the father/husband feels is unnecessary.
Oggetto: La sentenza, in materia di confisca di immobili, ritiene non applicabile la sentenza Varvara della Corte di Strasburgo
Subject: The decision, in the matter of confiscation of real estate, excludes the application of the decision of the Court of Strasbourg in the case Varvara
Una modifica minore è una versione che l'editore ritiene non richiede alcuna revisione e non potrebbe mai essere oggetto di una controversia.
A minor edit is a version that the editor believes requires no review and could never be the subject of a dispute.
Le persone per le quali si ritiene non abbiano motivi per chiedere asilo ricevono un ordine di espulsione - incluso tramite rimpatrî forzati nel loro paese di origine – che potrebbero esporli a serie violazioni dei diritti umani.
Those not judged to have a claim for asylum are issued with expulsion orders – including through forced repatriation to their country of origin – that may expose them to serious human rights violations. Expulsions
1.5870289802551s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?